Was aber heißt: Glaube? Der Glaube ist die feste Gewißheit, daß sich erfüllt, was Gott versprochen hat; er ist die tiefe Überzeugung , daß die unsichtbare Welt Gottes Wirklichkeit ist, auch wenn wir sie noch nicht sehen können.[1]
信就是所望之事的实底,是未见之事的确据。
Now faith is the substance of things hoped for, the evidence of things not seen.
So wie Petrus heuchelten auch die anderen Juden in der Gemeinde, und schließlich brachten sie sogar Barnabas dazu, gegen seine Überzeugung zu handeln.
其余的犹太人也都随着他装假,甚至连巴拿巴也随伙装假。
And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
Das sagen wir nun wirklich nicht, um uns selbst zu loben. Aber wenn ihr euch mit Leuten auseinandersetzen müßt, für die Äußerlichkeiten wichtiger sind als innere Überzeugung , dann könnt ihr ihnen die Gründe nennen, warum ihr stolz auf uns seid.
我们不是向你们再举荐自己,乃是叫你们因我们有可夸之处,好对那凭外貌不凭内心夸口的人,有言可答。
For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
Bleibe bei deiner persönlichen Überzeugung , wenn du sie vor Gott vertreten kannst, aber versuche nicht, sie anderen aufzudrängen.[6] Denn nur der hat Frieden, der mit seiner Überzeugung vor dem eigenen Gewissen bestehen kann.
你有信心,就当在 神面前守着。人在自己以为可行的事上能不自责,就有福了。
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.
Bleibe bei deiner persönlichen Überzeugung , wenn du sie vor Gott vertreten kannst, aber versuche nicht, sie anderen aufzudrängen.[6] Denn nur der hat Frieden, der mit seiner Überzeugung vor dem eigenen Gewissen bestehen kann.
你有信心,就当在 神面前守着。人在自己以为可行的事上能不自责,就有福了。
Hast thou faith? have it to thyself before God. Happy is he that condemneth not himself in that thing which he alloweth.