"Der Ältere wird dem Jüngeren dienen."[4] Damit gab Gott ganz klar zu erkennen, daß seine Verheißungen ausschließlich auf seinem Willen, seiner Gnade beruhen und nicht von den Leistungen des Menschen abhängig sind.
神就对利百加说:“将来大的要服事小的。”
It was said unto her, The elder shall serve the younger.
Inzwischen kam der ältere Sohn nach Hause. Er hatte auf dem Feld gearbeitet und hörte schon von weitem die Tanzmusik.
那时,大儿子正在田里。他回来离家不远,听见作乐跳舞的声音,
Now his elder son was in the field: and as he came and drew nigh to the house, he heard musick and dancing.
Die ältere heißt Ohola und die jüngere Oholiba. Ohola ist Samaria, Oholiba ist Jerusalem. Sie wurden meine Frauen und brachten Söhne und Töchter zur Welt.
她们的名字,姐姐名叫阿荷拉;妹妹名叫阿荷利巴。她们都归于我,生了儿女。论到她们的名字,阿荷拉就是撒玛利亚,阿荷利巴就是耶路撒冷。
And the names of them were Aholah the elder, and Aholibah her sister: and they were mine, and they bare sons and daughters. Thus were their names; Samaria is Aholah, and Jerusalem Aholibah.
Deine ältere Schwester ist Samaria mit ihren Töchtern, sie wohnt nördlich von dir; im Süden wohnt deine jüngere Schwester Sodom mit ihren Töchtern.
“你的姐姐是撒玛利亚,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是所多玛,她和她的众女住在你右边。
And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.
Joel, der ältere , und Abija, sein jüngerer Bruder, waren Richter in Beerscheba.
长子名叫约珥,次子名叫亚比亚,他们在别是巴作士师。
Now the name of his firstborn was Joel; and the name of his second, Abiah: they were judges in Beersheba.