 
  
 。自
。自
 。骄傲
。骄傲 。骄傲自
。骄傲自
 。
。 Ich habe euch gutes Land gegeben, und ihr seid stets satt geworden. Doch je besser es euch ging, desto  überheblicher  wurdet ihr. Mich, den Herrn, habt ihr vergessen!
 Ich habe euch gutes Land gegeben, und ihr seid stets satt geworden. Doch je besser es euch ging, desto  überheblicher  wurdet ihr. Mich, den Herrn, habt ihr vergessen! 这些民照我所赐的食物得了饱足;既得饱足,心就高傲,忘记了我。
 这些民照我所赐的食物得了饱足;既得饱足,心就高傲,忘记了我。 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me.
 According to their pasture, so were they filled; they were filled, and their heart was exalted; therefore have they forgotten me. -10 So hilf mir auch jetzt: urchkreuze die Pläne der Unheilstifter, die mich umringen, amit sie nicht noch  überheblicher  werden! aß sie selbst von dem Leid überwältigt werden, as sie mir zufügen wollten!
 -10 So hilf mir auch jetzt: urchkreuze die Pläne der Unheilstifter, die mich umringen, amit sie nicht noch  überheblicher  werden! aß sie selbst von dem Leid überwältigt werden, as sie mir zufügen wollten! 至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶,陷害(原文作“遮蔽”)自己。
 至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶,陷害(原文作“遮蔽”)自己。 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.
 As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.