Die zweite Bedingung ist: Wenn ich meine, dass ich Gesetze übertreten muss, um Leben zu retten, muss ich gegebenenfalls bereit sein, Sanktionen, Strafen hinzunehmen. (Quelle: DIE WELT 2000)
Denn wenn sich jetzt herausstellen sollte, dass da gar kein Inhalt ist, den man in den Begriff füllen kann, dann können wir gleich zum Islam übertreten. (Quelle: DIE WELT 2000)
Das neue Verfahren ist ein Weg, das Verbot zu übertreten, ohne sich dabei erwischen zu lassen. (Quelle: DIE WELT 2000)
Denn Gott, der gesagt hat: "Du sollst nicht ehebrechen!", der hat auch bestimmt: "Du sollst nicht töten!" Wenn du nun zwar keine Ehe zerstörst, aber einen Menschen tötest, so hast du Gottes Gesetz übertreten und bist damit schuldig vor ihm.
原来那说不可奸淫的,也说不可杀人;你就是不奸淫,却杀人,仍是成了犯律法的。
For he that said, Do not commit adultery, said also, Do not kill. Now if thou commit no adultery, yet if thou kill, thou art become a transgressor of the law.
Es hilft dann nichts, wenn ihr alle anderen Gebote Gottes genau einhaltet. Wer nämlich auch nur gegen ein einziges seiner Gebote verstößt, der hat das ganze Gesetz übertreten .
因为凡遵守全律法的,只在一条上跌倒,他就是犯了众条。
For whosoever shall keep the whole law, and yet offend in one point, he is guilty of all.
Paulus verteidigte sich mit den Worten: "Ich habe weder gegen das Gesetz der Juden verstoßen noch den Tempel entweiht oder die Gesetze des Kaisers übertreten ."
保罗分诉说:“无论犹太人的律法,或是圣殿,或是凯撒,我都没有干犯。”
While he answered for himself, Neither against the law of the Jews, neither against the temple, nor yet against Caesar, have I offended any thing at all.
Auch eure Söhne werden am achten Tag beschnitten, selbst wenn es ein Sabbat ist, damit das Gesetz des Mose nicht übertreten wird. Weshalb also seid ihr so empört darüber, daß ich einen Menschen am Sabbat geheilt habe?
人若在安息日受割礼,免得违背摩西的律法,我在安息日叫一个人全然好了,你们就向我生气吗?
If a man on the sabbath day receive circumcision, that the law of Moses should not be broken; are ye angry at me, because I have made a man every whit whole on the sabbath day?