 
   殿
殿 Einmal im Jahr - am großen Versöhnungstag - bringt der Hohepriester das Blut von Opfertieren in das  Allerheiligste  des Tempels, um die Sünden des Volkes zu sühnen. Die Tiere selbst werden aber außerhalb der Stadt Jerusalem verbrannt.
 Einmal im Jahr - am großen Versöhnungstag - bringt der Hohepriester das Blut von Opfertieren in das  Allerheiligste  des Tempels, um die Sünden des Volkes zu sühnen. Die Tiere selbst werden aber außerhalb der Stadt Jerusalem verbrannt. 原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。
 原来牲畜的血被大祭司带入圣所作赎罪祭;牲畜的身子被烧在营外。 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp.
 For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. Christus brauchte sich nur ein einziges Mal zu opfern. Der Hohepriester dagegen muß jedes Jahr aufs neue ins  Allerheiligste  gehen und Gott das Blut eines Tieres opfern.
 Christus brauchte sich nur ein einziges Mal zu opfern. Der Hohepriester dagegen muß jedes Jahr aufs neue ins  Allerheiligste  gehen und Gott das Blut eines Tieres opfern. 也不是多次将自己献上,象那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所(“牛羊的血”原文作“不是自己的血”)。
 也不是多次将自己献上,象那大祭司每年带着牛羊的血进入圣所(“牛羊的血”原文作“不是自己的血”)。 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;
 Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others; Den anderen Raum, das  Allerheiligste , darf aber nur der Hohepriester betreten, und auch das nur ein einziges Mal im Jahr. Hier bringt er das Blut eines Tieres als Opfer, damit Gott ihm seine eigene Schuld vergibt und die Sünden seines Volkes auslöscht.
 Den anderen Raum, das  Allerheiligste , darf aber nur der Hohepriester betreten, und auch das nur ein einziges Mal im Jahr. Hier bringt er das Blut eines Tieres als Opfer, damit Gott ihm seine eigene Schuld vergibt und die Sünden seines Volkes auslöscht. 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。
 至于第二层帐幕,惟有大祭司一年一次独自进去,没有不带着血为自己和百姓的过错献上。 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people:
 But into the second went the high priest alone once every year, not without blood, which he offered for himself, and for the errors of the people: Dahinter lag ein zweiter Raum, durch einen Vorhang abgetrennt. Dies war das  Allerheiligste .
 Dahinter lag ein zweiter Raum, durch einen Vorhang abgetrennt. Dies war das  Allerheiligste . 第二幔子后又有一层帐幕,叫作至圣所,
 第二幔子后又有一层帐幕,叫作至圣所, And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all;
 And after the second veil, the tabernacle which is called the Holiest of all; Plötzlich zerriß der Vorhang im Tempel, der das  Allerheiligste  vor den Menschen verbergen sollte, von oben bis unten.
 Plötzlich zerriß der Vorhang im Tempel, der das  Allerheiligste  vor den Menschen verbergen sollte, von oben bis unten. 日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。
 日头变黑了;殿里的幔子从当中裂为两半。 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.
 And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.