 
   。美丽。合宜。
。美丽。合宜。
 。
。 und heranwachsen wie eine Blume auf dem Feld! Du blühtest auf und wurdest zu einer schönen Frau voller  Anmut . Deine Brüste wuchsen, dein Haar war voll und schön. Aber immer noch warst du völlig nackt.
 und heranwachsen wie eine Blume auf dem Feld! Du blühtest auf und wurdest zu einer schönen Frau voller  Anmut . Deine Brüste wuchsen, dein Haar war voll und schön. Aber immer noch warst du völlig nackt. 我使你生长好象田间所长的,你就渐渐长大,以至极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。
 我使你生长好象田间所长的,你就渐渐长大,以至极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。 I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
 I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare. Anmut  kann täuschen, und Schönheit vergeht wie der Wind - doch wenn eine Frau Gott gehorcht, verdient sie Lob!
  Anmut  kann täuschen, und Schönheit vergeht wie der Wind - doch wenn eine Frau Gott gehorcht, verdient sie Lob! 艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。
 艳丽是虚假的,美容是虚浮的;惟敬畏耶和华的妇女,必得称赞。 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised.
 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. Bewundere ihre Schönheit und  Anmut ![2] Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt!
 Bewundere ihre Schönheit und  Anmut ![2] Berausche dich immer wieder an ihren Brüsten und an der Liebe, die sie dir schenkt! 她如可爱的麀鹿;可喜的母鹿。愿她的胸怀,使你时时知足;她的爱情,使你常常恋慕。
 她如可爱的麀鹿;可喜的母鹿。愿她的胸怀,使你时时知足;她的爱情,使你常常恋慕。 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.
 Let her be as the loving hind and pleasant roe; let her breasts satisfy thee at all times; and be thou ravished always with her love.