 
   ,医师,
,医师,

 Freundliche Grüße auch von dem  Arzt  Lukas, den wir alle sehr schätzen, und von Demas.
 Freundliche Grüße auch von dem  Arzt  Lukas, den wir alle sehr schätzen, und von Demas. 所亲爱的医生路加和底马问你们安。
 所亲爱的医生路加和底马问你们安。 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you.
 Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. Jesus antwortete ihnen: "Gesunde Menschen brauchen keinen  Arzt , aber die Kranken.
 Jesus antwortete ihnen: "Gesunde Menschen brauchen keinen  Arzt , aber die Kranken. 耶稣对他们说:“无病的人用不着医生;有病的人才用得着。
 耶稣对他们说:“无病的人用不着医生;有病的人才用得着。 And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick.
 And Jesus answering said unto them, They that are whole need not a physician; but they that are sick. Als Jesus das hörte, antwortete er ihnen: "Die Gesunden brauchen keinen  Arzt , sondern die Kranken. Meine Aufgabe ist es, Sünder in die Gemeinschaft mit Gott zu rufen, und nicht solche, die Gott bereits kennen."[2]
 Als Jesus das hörte, antwortete er ihnen: "Die Gesunden brauchen keinen  Arzt , sondern die Kranken. Meine Aufgabe ist es, Sünder in die Gemeinschaft mit Gott zu rufen, und nicht solche, die Gott bereits kennen."[2] 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着,我来本不是召义人,乃是召罪人。”
 耶稣听见,就对他们说:“康健的人用不着医生,有病的人才用得着,我来本不是召义人,乃是召罪人。” When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance.
 When Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no need of the physician, but they that are sick: I came not to call the righteous, but sinners to repentance. Jesus hörte das und antwortete: "Die Gesunden brauchen keinen  Arzt , sondern die Kranken!"
 Jesus hörte das und antwortete: "Die Gesunden brauchen keinen  Arzt , sondern die Kranken!" 耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生;有病的人才用得着。
 耶稣听见,就说:“康健的人用不着医生;有病的人才用得着。 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick.
 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. Gibt es denn in Gilead keine Salben mehr, ist dort kein  Arzt  zu finden? Warum heilen die Wunden meines Volkes nicht?
 Gibt es denn in Gilead keine Salben mehr, ist dort kein  Arzt  zu finden? Warum heilen die Wunden meines Volkes nicht? 在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?”
 在基列岂没有乳香呢?在那里岂没有医生呢?我百姓为何不得痊愈呢?” Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?
 Is there no balm in Gilead; is there no physician there? why then is not the health of the daughter of my people recovered?