 
   Auf euren Feldern werdet ihr viel  aussäen  und wenig ernten, weil die Heuschrecken alles abfressen.
 Auf euren Feldern werdet ihr viel  aussäen  und wenig ernten, weil die Heuschrecken alles abfressen. “你带到田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。
 “你带到田间的种子虽多,收进来的却少,因为被蝗虫吃了。 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it.
 Thou shalt carry much seed out into the field, and shalt gather but little in; for the locust shall consume it. Will jemand ein geerbtes Stück Land mir, dem Herrn, weihen, soll man den Wert nach dem erforderlichen Saatgut festlegen. Für ein Feld, auf dem man drei Zentner Gerste  aussäen  kann, müssen 50 Silberstücke gezahlt werden,
 Will jemand ein geerbtes Stück Land mir, dem Herrn, weihen, soll man den Wert nach dem erforderlichen Saatgut festlegen. Für ein Feld, auf dem man drei Zentner Gerste  aussäen  kann, müssen 50 Silberstücke gezahlt werden, “人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值:若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。
 “人若将承受为业的几分地分别为圣,归给耶和华,你要按这地撒种多少估定价值:若撒大麦一贺梅珥,要估价五十舍客勒。 And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver.
 And if a man shall sanctify unto the LORD some part of a field of his possession, then thy estimation shall be according to the seed thereof: an homer of barley seed shall be valued at fifty shekels of silver. Josef ließ allen Ägyptern melden: "Ich habe euch und eure Felder an den König verkauft. Ihr bekommt Saatgut, das ihr  aussäen  sollt.
 Josef ließ allen Ägyptern melden: "Ich habe euch und eure Felder an den König verkauft. Ihr bekommt Saatgut, das ihr  aussäen  sollt. 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地,看哪!这里有种子给你们,你们可以种地。
 约瑟对百姓说:“我今日为法老买了你们和你们的地,看哪!这里有种子给你们,你们可以种地。 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
 Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.| Präsens Indikativ | Präteritum Indikativ | Perfekt Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | säe aus | säte aus | habe ausgesät | 
| Du | säst aus | sätest aus | hast ausgesät | 
| Er | sät aus | säte aus | hat ausgesät | 
| Wir | säen aus | säten aus | haben ausgesät | 
| Ihr | sät aus | sätet aus | habt ausgesät | 
| Sie | säen aus | säten aus | haben ausgesät | 
| 一般现在时 | 过去时 | 现在完成时 | 
| Plusquamperfekt Indikativ | Futur I Indikativ | Futur II Indikativ | |
|---|---|---|---|
| Ich | hatte ausgesät | werde aussäen | werde ausgesät haben | 
| Du | hattest ausgesät | wirst aussäen | wirst ausgesät haben | 
| Er | hatte ausgesät | wird aussäen | wird ausgesät haben | 
| Wir | hatten ausgesät | werden aussäen | werden ausgesät haben | 
| Ihr | hattet ausgesät | werdet aussäen | werdet ausgesät haben | 
| Sie | hatten ausgesät | werden aussäen | werden ausgesät haben | 
| 过去完成时 | 将来时 | 将来完成时 | 
| Präsens K. I | Perfekt K. I | Futur II K. I | |
|---|---|---|---|
| Ich | säe aus | habe ausgesät | würde ausgesät haben | 
| Du | säest aus | habest ausgesät | würdest ausgesät haben | 
| Er | säe aus | habe ausgesät | würde ausgesät haben | 
| Wir | säen aus | haben ausgesät | würden ausgesät haben | 
| Ihr | säet aus | habet ausgesät | würdet ausgesät haben | 
| Sie | säen aus | haben ausgesät | würden ausgesät haben | 
| 现在时第一虚拟式 | 过去时第一虚拟式 | 将来时第一虚拟式 | 
| Präteritum K. II | Plusquamperfekt K. II | Futur I K. II | |
|---|---|---|---|
| Ich | säte aus | hätte ausgesät | würde aussäen | 
| Du | sätest aus | hättest ausgesät | würdest aussäen | 
| Er | säte aus | hätte ausgesät | würde aussäen | 
| Wir | säten aus | hätten ausgesät | würden aussäen | 
| Ihr | sätet aus | hättet ausgesät | würdet aussäen | 
| Sie | säten aus | hätten ausgesät | würden aussäen | 
| 过去时第二虚拟式 | 过去完成时第二虚拟式 | 将来时第二虚拟式 | 
| Du | Wir | Ihr | |
|---|---|---|---|
| Imperativ | sä(e) aus | säen aus | sät aus |