 
  
 ,建筑
,建筑


 场,建筑
场,建筑

 造,
造,

 ,身材
,身材 ,种植,栽培
,种植,栽培 ]禁闭;禁闭室
]禁闭;禁闭室  
  )穴,窟
)穴,窟 Auf ihm ruht der ganze  Bau , dessen Teile, untereinander fest verbunden, zu einem Tempel Gottes heranwachsen.
 Auf ihm ruht der ganze  Bau , dessen Teile, untereinander fest verbunden, zu einem Tempel Gottes heranwachsen. 各(或作“全”)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。
 各(或作“全”)房靠他联络得合式,渐渐成为主的圣殿。 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord:
 In whom all the building fitly framed together groweth unto an holy temple in the Lord: Jesus ist der Eckstein, von dem in der Heiligen Schrift gesprochen wird und den ihr  Bau leute als unbrauchbar weggeworfen habt.[1] Er aber trägt nun den ganzen  Bau .
 Jesus ist der Eckstein, von dem in der Heiligen Schrift gesprochen wird und den ihr  Bau leute als unbrauchbar weggeworfen habt.[1] Er aber trägt nun den ganzen  Bau . 他是你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。
 他是你们匠人所弃的石头,已成了房角的头块石头。 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.
 This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner. Kein vernünftiger  Bau herr wird einfach anfangen und dabei riskieren, daß er bereits nach dem  Bau  des Fundaments aufhören muß. Die Leute werden ihn auslachen:
 Kein vernünftiger  Bau herr wird einfach anfangen und dabei riskieren, daß er bereits nach dem  Bau  des Fundaments aufhören muß. Die Leute werden ihn auslachen: 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他,
 恐怕安了地基,不能成功,看见的人都笑话他, Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him,
 Lest haply, after he hath laid the foundation, and is not able to finish it, all that behold it begin to mock him, Jesus gab ihm zu bedenken: "Die Füchse haben ihren  Bau , die Vögel ihre Nester, aber der Menschensohn hat hier keinen Platz, an dem er sich ausruhen kann."
 Jesus gab ihm zu bedenken: "Die Füchse haben ihren  Bau , die Vögel ihre Nester, aber der Menschensohn hat hier keinen Platz, an dem er sich ausruhen kann." 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。”
 耶稣说:“狐狸有洞,天空的飞鸟有窝,只是人子没有枕头的地方。” And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
 And Jesus said unto him, Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. Er liebt unser Volk und hat den  Bau  der Synagoge bezahlt."
 Er liebt unser Volk und hat den  Bau  der Synagoge bezahlt." 因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。”
 因为他爱我们的百姓,给我们建造会堂。” For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.
 For he loveth our nation, and he hath built us a synagogue.