In seiner Verzweiflung bettelte er so lange bei einem Bauern , bis der ihn zum Schweinehüten auf die Felder schickte.
于是去投靠那地方的一个人;那人打发他到田里去放猪。
And he went and joined himself to a citizen of that country; and he sent him into his fields to feed swine.
Jesus erzählte ein anderes Gleichnis: "Gottes Reich ist mit einem Bauern zu vergleichen, der gutes Saatgut auf sein Feld säte.
耶稣又设个比喻对他们说:“天国好象人撒好种在田里,
Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field:
"Ich will euch nun die Geschichte von dem Bauern , der seinen Samen aussäte, erklären.
“所以,你们当听这撒种的比喻。
Hear ye therefore the parable of the sower.
So spricht der Herr, der allmächtige Gott: "Auf allen Plätzen und Straßen wird man lautes Klagen und Trauerlieder hören. Sogar die Bauern holt man vom Feld, damit sie ebenso wie die Klageweiber die Toten beweinen.
主耶和华万军之 神如此说:“在一切宽阔处必有哀号的声音,在各街市上必有人说,哀哉!哀哉!又必叫农夫来哭号,叫善唱哀歌的来举哀。
Therefore the LORD, the God of hosts, the LORD, saith thus; Wailing shall be in all streets; and they shall say in all the highways, Alas! alas! and they shall call the husbandman to mourning, and such as are skilful of lamentation to wailing.
Seid entsetzt, ihr Bauern ! Klagt und weint, ihr Winzer! Ihr könnt keinen Weizen und keine Gerste mehr ernten.
农夫啊!你们要惭愧;修理葡萄园的啊!你们要哀号;因为大麦小麦与田间的庄稼都灭绝了。
Be ye ashamed, O ye husbandmen; howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley; because the harvest of the field is perished.