Ein Reicher dagegen soll niemals vergessen, wie wenig sein irdischer Besitz vor Gott zählt.[3] Wie eine Blume auf dem Feld wird auch sein Reichtum vergehen.
富足的降卑,也该如此,因为他必要过去,如同草上的花一样;
But the rich, in that he is made low: because as the flower of the grass he shall pass away.
und heranwachsen wie eine Blume auf dem Feld! Du blühtest auf und wurdest zu einer schönen Frau voller Anmut. Deine Brüste wuchsen, dein Haar war voll und schön. Aber immer noch warst du völlig nackt.
我使你生长好象田间所长的,你就渐渐长大,以至极其俊美,两乳成形,头发长成,你却仍然赤身露体。
I have caused thee to multiply as the bud of the field, and thou hast increased and waxen great, and thou art come to excellent ornaments: thy breasts are fashioned, and thine hair is grown, whereas thou wast naked and bare.
Der Mensch ist wie das Gras, r blüht wie eine Blume auf dem Feld.
至于世人,他的年日如草一样,他发旺如野地的花;
As for man, his days are as grass: as a flower of the field, so he flourisheth.
Er blüht auf wie eine Blume -und verwelkt; r verschwindet wie ein Schatten -und fort ist er!
出来如花,又被割下;飞去如影,不能存留。
He cometh forth like a flower, and is cut down: he fleeth also as a shadow, and continueth not.