Doch der Hauptmann Julius hinderte sie daran, weil er Paulus retten wollte. Er befahl zunächst allen Schwimmern, über Bord zu springen und so das Ufer zu erreichen.
但百夫长要救保罗,不准他们任意而行,就吩咐会洑水的,跳下水去先上岸;
But the centurion, willing to save Paul, kept them from their purpose; and commanded that they which could swim should cast themselves first into the sea, and get to land:
Als alle gegessen hatten, warfen sie die restliche Ladung Getreide über Bord , damit das Schiff leichter wurde.
他们吃饱了,就把船上的麦子抛在海里,为要叫船轻一点。
And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea.
Insgesamt waren zweihundertsechsundsiebzig Mann an Bord .
我们在船上的,共有二百七十六个人。
And we were in all in the ship two hundred threescore and sixteen souls.
Der Sturm wurde so stark, daß die Besatzung am nächsten Tag einen Teil der Ladung über Bord warf,
我们被风浪逼得甚急,第二天众人就把货物抛在海里。
And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
Wir gingen an Bord eines Schiffes, das aus Adramyttium kam und verschiedene kleinasiatische Häfen anlaufen sollte. Die Seereise begann. Uns begleitete auch der Mazedonier Aristarch aus Thessalonich.
有一只亚大米田的船要沿着亚细亚一带地方的海边走,我们就上了那船开行,有马其顿的帖撒罗尼迦人亚里达古和我们同去。
And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.