Philippus lief hin und hörte, daß der Mann laut aus dem Buch Jesaja las. Er fragte den Äthiopier: "Verstehst du eigentlich, was du da liest?"
腓利就跑到太监那里,听见他念先知以赛亚的书。便问他说:“你所念的,你明白吗?”
And Philip ran thither to him, and heard him read the prophet Esaias, and said, Understandest thou what thou readest?
Auf dem Rückweg von Jerusalem, wo er als Pilger im Tempel gebetet hatte, las er im Buch des Propheten Jesaja.
现在回来,在车上坐着,念先知以赛亚的书。
Was returning, and sitting in his chariot read Esaias the prophet.
Die Jünger erlebten noch viele andere Wunder Jesu, die nicht in diesem Buch geschildert werden.
耶稣在门徒面前,另外行了许多神迹,没有记在这书上;
And many other signs truly did Jesus in the presence of his disciples, which are not written in this book:
Jesus schloß das Buch , gab es zurück und setzte sich. Alle warteten gespannt darauf, was er dazu sagen würde. Er begann:
于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
And he closed the book, and he gave it again to the minister, and sat down. And the eyes of all them that were in the synagogue were fastened on him.
Als er aufstand, um aus der Heiligen Schrift vorzulesen, reichte man ihm das Buch des Propheten Jesaja. Jesus las:
有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:
And there was delivered unto him the book of the prophet Esaias. And when he had opened the book, he found the place where it was written,