 
   Mischt Sauerteig in eure  Dankopfer , und laßt den Rauch zu mir aufsteigen! Erzählt es überall, wenn ihr mir freiwillige Gaben darbringt! So habt ihr es doch gern!
 Mischt Sauerteig in eure  Dankopfer , und laßt den Rauch zu mir aufsteigen! Erzählt es überall, wenn ihr mir freiwillige Gaben darbringt! So habt ihr es doch gern! 任你们献有酵的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人;因为是你们所喜爱的。这是主耶和华说的。
 任你们献有酵的感谢祭,把甘心祭宣传报告给众人;因为是你们所喜爱的。这是主耶和华说的。 And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD.
 And offer a sacrifice of thanksgiving with leaven, and proclaim and publish the free offerings: for this liketh you, O ye children of Israel, saith the Lord GOD. Aus euren Herden sollt ihr von 200 Tieren eines aussuchen. Diese Abgaben sind für die Speise-, Brand- und  Dankopfer  bestimmt, mit denen eure Schuld gesühnt werden soll. Ich, der Herr, will es so.
 Aus euren Herden sollt ihr von 200 Tieren eines aussuchen. Diese Abgaben sind für die Speise-, Brand- und  Dankopfer  bestimmt, mit denen eure Schuld gesühnt werden soll. Ich, der Herr, will es so. 从以色列滋润的草场上,每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。
 从以色列滋润的草场上,每二百羊中,要献一只羊羔。这都可作素祭、燔祭、平安祭,为民赎罪。这是主耶和华说的。 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD.
 And one lamb out of the flock, out of two hundred, out of the fat pastures of Israel; for a meat offering, and for a burnt offering, and for peace offerings, to make reconciliation for them, saith the Lord GOD. Vom achten Tag an können die Priester eure regelmäßigen Brandopfer und  Dankopfer  auf dem Altar darbringen. Dann nehme ich, der Herr, euch wieder in Liebe als mein Volk an. Darauf gebe ich mein Wort!"
 Vom achten Tag an können die Priester eure regelmäßigen Brandopfer und  Dankopfer  auf dem Altar darbringen. Dann nehme ich, der Herr, euch wieder in Liebe als mein Volk an. Darauf gebe ich mein Wort!" 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。”
 满了七日,自八日以后,祭司要在坛上献你们的燔祭和平安祭,我必悦纳你们。这是主耶和华说的。” And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD.
 And when these days are expired, it shall be, that upon the eighth day, and so forward, the priests shall make your burnt offerings upon the altar, and your peace offerings; and I will accept you, saith the Lord GOD. "Heute habe ich Gott ein  Dankopfer  gebracht, und davon ist noch Fleisch übrig.
 "Heute habe ich Gott ein  Dankopfer  gebracht, und davon ist noch Fleisch übrig. “平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。
 “平安祭在我这里,今日才还了我所许的愿。 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows.
 I have peace offerings with me; this day have I payed my vows. Deshalb will ich dir ein  Dankopfer  bringen; aut will ich bekennen, daß du mein Herr bist.
 Deshalb will ich dir ein  Dankopfer  bringen; aut will ich bekennen, daß du mein Herr bist. 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。
 我要以感谢为祭献给你,又要求告耶和华的名。 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.
 I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of the LORD.