bis ich einen Platz gefunden habe, der d em Herrn, em starken Gott Jakobs, als Wohnstätte dienen kann!"
直等我为耶和华寻得所在,为雅各的大能者寻得居所。”
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
Dank ist das Opfer, das ich von dir erwarte; rfülle die Versprechen, die du mir, em Höchsten, gegeben hast!
你们要以感谢为祭献与 神,又要向至高者还你的愿。
Offer unto God thanksgiving; and pay thy vows unto the most High:
Glücklich ist der Mensch, em Gott seine Sünden nicht anrechnet, nd der mit Gott kein falsches Spiel treibt!
凡心里没有诡诈,耶和华不算为有罪的,这人是有福的。
Blessed is the man unto whom the LORD imputeth not iniquity, and in whose spirit there is no guile.
Liebt den Herrn, alle, die ihr ihm gerne dient! er treu zu ihm hält, steht unter sein em Schutz, och wer ihm selbstgerecht begegnet, em zahlt er es doppelt heim.
凡仰望耶和华的人,你们都要壮胆,坚固你们的心。
Be of good courage, and he shall strengthen your heart, all ye that hope in the LORD.
Ehrt seinen herrlichen Namen! erft euch vor ihm nieder, wenn ihr ihm, em heiligen Gott, begegnet![2]
要将耶和华的名所当得的荣耀归给他,以圣洁的妆饰(“的”或作“为”)敬拜耶和华。
Give unto the LORD the glory due unto his name; worship the LORD in the beauty of holiness.