Er ist jetzt bei Gott und hat den Ehrenplatz an seiner rechten Seite eingenommen. Alle Engel, alle Mächte und Gewalten unterstehen seiner Herrschaft.
耶稣已经进入天堂,在 神的右边;众天使和有权柄的,并有能力的,都服从了他。
Who is gone into heaven, and is on the right hand of God; angels and authorities and powers being made subject unto him.
Jesus Christus dagegen hat ein einziges Opfer für alle Sünden gebracht. Jetzt sitzt er für immer auf dem Ehrenplatz an der Seite Gottes.
但基督献了一次永远的赎罪祭,就在 神的右边坐下了;
But this man, after he had offered one sacrifice for sins for ever, sat down on the right hand of God;
Er allein ist der Hohepriester, den wir brauchen: Er ist heilig und ohne jede Schuld, rein und ohne Fehler, von Gott hoch erhoben auf den Ehrenplatz im Himmel.
象这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Oder hat Gott jemals zu einem Engel gesagt: "Setze dich auf den Ehrenplatz an meiner rechten Seite, bis ich dir alle deine Feinde unterworfen habe, bis du deinen Fuß auf ihren Nacken setzt"?[7]
所有的天使, 神从来对哪一个说:“你坐在我的右边,等我使你仇敌作你的脚凳。”
But to which of the angels said he at any time, Sit on my right hand, until I make thine enemies thy footstool?
Wenn ihr nun mit Christus zu einem neuen Leben auferstanden seid, dann richtet euer ganzes Leben nach ihm aus. Seht dahin, wo Christus ist, auf dem Ehrenplatz an Gottes Seite.
所以,你们若真与基督一同复活,就当求在上面的事;那里有基督坐在 神的右边。
If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.