 
   。
。 Dürft ihr als Christen solche Unterschiede machen? Dann wären doch menschliche  Eitelkeit  und Geltungssucht euer Maßstab![2]
 Dürft ihr als Christen solche Unterschiede machen? Dann wären doch menschliche  Eitelkeit  und Geltungssucht euer Maßstab![2] 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗?
 这岂不是你们偏心待人,用恶意断定人吗? Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts?
 Are ye not then partial in yourselves, and are become judges of evil thoughts? Blinder Ehrgeiz, der nur unsere  Eitelkeit  befriedigt, gegenseitige Kränkungen und Neid dürfen bei uns keine Rolle mehr spielen.
 Blinder Ehrgeiz, der nur unsere  Eitelkeit  befriedigt, gegenseitige Kränkungen und Neid dürfen bei uns keine Rolle mehr spielen. 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。
 不要贪图虚名,彼此惹气,互相嫉妒。 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.
 Let us not be desirous of vain glory, provoking one another, envying one another.