 
  
 Für deine Ruder nahmen sie Eichen aus Baschan, das Deck bauten sie mit Zypressenholz aus Zypern und verkleideten es mit  Elfenbein .
 Für deine Ruder nahmen sie Eichen aus Baschan, das Deck bauten sie mit Zypressenholz aus Zypern und verkleideten es mit  Elfenbein . 用巴珊的橡树作你的桨,用象牙镶嵌基提海岛的黄杨木为坐板(“坐板”或作“舱板”)。
 用巴珊的橡树作你的桨,用象牙镶嵌基提海岛的黄杨木为坐板(“坐板”或作“舱板”)。 Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim.
 Of the oaks of Bashan have they made thine oars; the company of the Ashurites have made thy benches of ivory, brought out of the isles of Chittim. Dein Hals gleicht einem Turm aus  Elfenbein , nd deine Augen sind wie die Teiche von Heschbonam Bat-Rabbim-Tor. eine Nase ist wie der Libanonturm, er nach Damaskus blickt.
 Dein Hals gleicht einem Turm aus  Elfenbein , nd deine Augen sind wie die Teiche von Heschbonam Bat-Rabbim-Tor. eine Nase ist wie der Libanonturm, er nach Damaskus blickt. 你的头在你身上好象迦密山;你头上的发是紫黑色。王的心因这下垂的发绺系住了。
 你的头在你身上好象迦密山;你头上的发是紫黑色。王的心因这下垂的发绺系住了。 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries.
 Thine head upon thee is like Carmel, and the hair of thine head like purple; the king is held in the galleries. Seine Arme sind wie Goldbarren, it Türkissteinen verziert. ein Leib gleicht einer Statue aus  Elfenbein , ber und über mit Saphiren bedeckt.
 Seine Arme sind wie Goldbarren, it Türkissteinen verziert. ein Leib gleicht einer Statue aus  Elfenbein , ber und über mit Saphiren bedeckt. 他的两手好象金管,镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石;
 他的两手好象金管,镶嵌水苍玉;他的身体如同雕刻的象牙,周围镶嵌蓝宝石; His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires.
 His hands are as gold rings set with the beryl: his belly is as bright ivory overlaid with sapphires. Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm[2] . us Palästen, mit  Elfenbein  verziert, erklingt Musik, m dich zu erfreuen.
 Alle deine Gewänder duften nach kostbarem Parfüm[2] . us Palästen, mit  Elfenbein  verziert, erklingt Musik, m dich zu erfreuen. 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中;王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。
 有君王的女儿,在你尊贵妇女之中;王后佩戴俄斐金饰,站在你右边。 Die Handelsflotte des Königs segelte zusammen mit den Schiffen Hirams nach Tarsis in Spanien. Alle drei Jahre kehrten sie zurück, schwerbeladen mit Gold, Silber und  Elfenbein , mit Affen und Pfauen.
 Die Handelsflotte des Königs segelte zusammen mit den Schiffen Hirams nach Tarsis in Spanien. Alle drei Jahre kehrten sie zurück, schwerbeladen mit Gold, Silber und  Elfenbein , mit Affen und Pfauen. 因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只三年一次装载金、银、象牙、猿猴、孔雀回来。
 因为王的船只与希兰的仆人一同往他施去,他施船只三年一次装载金、银、象牙、猿猴、孔雀回来。