Mose war Gottes treuer (Diener) im Volk Israel, dem Haus, das ihm der Herr anvertraut hatte. So konnte er auf Ereignisse hinweisen, die erst in der Zukunft geschehen sollten.
摩西为仆人,在 神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。
And Moses verily was faithful in all his house, as a servant, for a testimony of those things which were to be spoken after;
Alle diese Ereignisse sollen uns ein abschreckendes Beispiel sein. Sie wurden niedergeschrieben, damit wir gewarnt sind; denn das Ende der Welt ist nahe.
他们遭遇这些事都要作为鉴戒,并且写在经上,正是警戒我们这末世的人。
Now all these things happened unto them for ensamples: and they are written for our admonition, upon whom the ends of the world are come.
Unterwegs redeten sie über nichts anderes als über die Ereignisse der letzten Tage.
他们彼此谈论所遇见的这一切事。
And they talked together of all these things which had happened.
"Der Menschensohn wird bald in der Gewalt der Menschen sein", sagte Jesus, um sie auf die kommenden Ereignisse vorzubereiten. "Sie werden ihn töten. Aber wenn sie ihn umgebracht haben, wird er nach drei Tagen wieder auferstehen."
于是教训门徒,说:“人子将要被交在人手里,他们要杀害他;被杀以后,过三天他要复活。”
For he taught his disciples, and said unto them, The Son of man is delivered into the hands of men, and they shall kill him; and after that he is killed, he shall rise the third day.
Jesus verbot den Leuten, darüber zu reden. Aber je mehr er den Menschen einschärfte, nichts über diese Ereignisse zu berichten, um so schneller wurden sie bekannt.
耶稣嘱咐他们不要告诉人;但他越发嘱咐,他们越发传扬开了。
And he charged them that they should tell no man: but the more he charged them, so much the more a great deal they published it;