Keinem von uns fällt ein zu denken, soundso viel Taler erhalte ich von der Firma, folglich ist mir die Firma soundso viel wert. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / II.7c)
Und doch fragte er sich, ob sie ihn als Vertrauten und ebenbürtigen Gesellschafter behandeln würden oder ob sie ihm fühlbar machen könnten, daß er Kost und Sold von ihnen als der Herrschaft erhalte. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / IV.3a)
Ich erhalte von fremder Hand Briefe und Gedichte, im Tageblatt wird mit meinem Namen ein unwürdiges Spiel getrieben. (Quelle: Gustav Freytag - Soll und Haben / IV.5a)
Ich verlasse jetzt die Welt und komme zu dir. Sie aber bleiben zurück. Heiliger Vater, erhalte sie in der Gemeinschaft mit dir[2] , damit sie untereinander eins werden, so wie wir eins sind.
And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
Nur wenige Kinder überleben und bleiben als Waisen zurück. Sie sollt ihr meiner Fürsorge anvertrauen. Ich erhalte sie am Leben, und auch eure Witwen finden bei mir Schutz.
你撇下孤儿,我必保全他们的命;你的寡妇可以倚靠我。”
Leave thy fatherless children, I will preserve them alive; and let thy widows trust in me.
Ich aber dachte: "Vergeblich habe ich mich abgemüht, für nichts und wieder nichts meine Kraft vergeudet. Dennoch weiß ich, daß der Herr für mein Recht sorgt, von ihm, meinem Gott, erhalte ich meinen Lohn."
我却说:“我劳碌是徒然,我尽力是虚无虚空;然而我当得的理必在耶和华那里,我的赏赐必在我 神那里。”
Then I said, I have laboured in vain, I have spent my strength for nought, and in vain: yet surely my judgment is with the LORD, and my work with my God.