Denn sie wagen diese Reisen, um die Botschaft von Jesus Christus zu verkündigen, und wollen auf keinen Fall von den Nichtchristen etwas für ihren Lebensunterhalt annehmen.
因他们是为主的名(原文作“那名”)出外,对于外邦人一无所取。
Sollte also jemand zu euch kommen, der euch etwas anderes erzählen will, den schickt gleich wieder weg. Vermeidet jeden Kontakt mit ihm.
若有人到你们那里,不是传这教训,不要接他到家里,也不要问他的安;
If there come any unto you, and bring not this doctrine, receive him not into your house, neither bid him God speed:
Wir dürfen uns darauf verlassen, daß Gott unser Beten erhört, wenn wir ihn um etwas bitten, was seinem Willen entspricht.
我们若照他的旨意求什么,他就听我们,这是我们向他所存坦然无惧的心。
And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
Liebt nicht diese Welt, die von Gott nichts wissen will. Hängt euer Herz nicht an sie, auch nicht an irgend etwas , das zu dieser Welt gehört. Denn wer die Welt liebt, kann nicht zugleich Gott, den Vater, lieben.
不要爱世界和世界上的事;人若爱世界,爱父的心就不在他里面了。
Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.
Freilich werden immer wieder Leute behaupten, sie hätten das nicht nötig, sie seien frei von aller Schuld. Wer so etwas sagt, betrügt sich selbst. In ihm ist kein Fünkchen Wahrheit.
我们若说自己无罪,便是自欺,真理不在我们心里了。
If we say that we have no sin, we deceive ourselves, and the truth is not in us.