Da in China die Magnetschwebetechnik völlig neu ist, mussten die Berliner Forscher sogar eigens ein Fachwörterbuch erstellen, in dem die wichtigsten Begriffe übersetzt sind. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
LARS-Projekt, forstliches multilinguales und multimediales Fachwörterbuch (Prof. O. Fuchß) (Quelle: bmb+f Forschungslandkarte Deutschland 1998)
Der Wortschatz des Quicktionary basiert auf Langenscheidts Fachwörterbuch Medizin: Das Gerät übersetzt nach Firmenangaben rund 215 000 englische und deutsche Begriffe aus der Fach- und Umgangssprache und erkennt insgesamt 700 000 Wörter. (Quelle: Der niedergelassene Chirurg 1999)