 
   庭
庭
 。
。 Der Gefängnisaufseher nahm Paulus und Silas noch in derselben Stunde zu sich, reinigte und verband ihre Wunden und ließ sich mit allen  Familienangehörigen  taufen.
 Der Gefängnisaufseher nahm Paulus und Silas noch in derselben Stunde zu sich, reinigte und verband ihre Wunden und ließ sich mit allen  Familienangehörigen  taufen. 当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。
 当夜,就在那时候,禁卒把他们带去,洗他们的伤;他和属乎他的人立时都受了洗。 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway.
 And he took them the same hour of the night, and washed their stripes; and was baptized, he and all his, straightway. -3 Er darf sich nur unrein machen, wenn jemand von seinen engsten  Familienangehörigen  stirbt - der Vater, die Mutter, ein Sohn, eine Tochter, ein Bruder oder eine unverheiratete Schwester, die in seinem Haus gewohnt hat.
 -3 Er darf sich nur unrein machen, wenn jemand von seinen engsten  Familienangehörigen  stirbt - der Vater, die Mutter, ein Sohn, eine Tochter, ein Bruder oder eine unverheiratete Schwester, die in seinem Haus gewohnt hat. 除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄,
 除非为他骨肉之亲的父母、儿女、弟兄, But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,
 But for his kin, that is near unto him, that is, for his mother, and for his father, and for his son, and for his daughter, and for his brother,