 
   ,懒虫
,懒虫 Zwar sagt man: "Der dumme  Faulpelz  legt die Hände in den Schoß und verhungert",
 Zwar sagt man: "Der dumme  Faulpelz  legt die Hände in den Schoß und verhungert", 愚昧人抱着手,吃自己的肉。
 愚昧人抱着手,吃自己的肉。 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh.
 The fool foldeth his hands together, and eateth his own flesh. Ein  Faulpelz  meint, es mit sieben Verständigen aufnehmen zu können.
 Ein  Faulpelz  meint, es mit sieben Verständigen aufnehmen zu können. 懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。
 懒惰人看自己,比七个善于应对的人更有智慧。 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
 The sluggard is wiser in his own conceit than seven men that can render a reason. Der  Faulpelz  hat immer eine Ausrede: "Ich kann nicht zur Arbeit gehen", sagt er, " auf der Straße könnte ja ein Löwe auf mich warten!"
 Der  Faulpelz  hat immer eine Ausrede: "Ich kann nicht zur Arbeit gehen", sagt er, " auf der Straße könnte ja ein Löwe auf mich warten!" 懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。
 懒惰人说,道上有猛狮,街上有壮狮。 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets.
 The slothful man saith, There is a lion in the way; a lion is in the streets. Der  Faulpelz  findet immer eine Ausrede. "Ich kann nicht zur Arbeit gehen", sagt er, " auf der Straße könnte ja ein Löwe sein, der mich anfällt und tötet!"
 Der  Faulpelz  findet immer eine Ausrede. "Ich kann nicht zur Arbeit gehen", sagt er, " auf der Straße könnte ja ein Löwe sein, der mich anfällt und tötet!" 懒惰人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。
 懒惰人说,外头有狮子,我在街上,就必被杀。 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.
 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. Ein  Faulpelz  hat viele Wünsche, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger krumm zu machen. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um.
 Ein  Faulpelz  hat viele Wünsche, ist aber zu bequem, auch nur einen Finger krumm zu machen. Dieser Zwiespalt bringt ihn langsam um. 懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯作工。
 懒惰人的心愿,将他杀害,因为他手不肯作工。 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.
 The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour.