 
  
 Ihr habt mit den Gefangenen gelitten, und ihr habt es sogar mit  Freuden  ertragen, wenn man euch euer Hab und Gut wegnahm. Denn ihr wißt, daß ihr durch Christus etwas viel Besseres besitzt; etwas, das einen bleibenden, unvergänglichen Wert hat.
 Ihr habt mit den Gefangenen gelitten, und ihr habt es sogar mit  Freuden  ertragen, wenn man euch euer Hab und Gut wegnahm. Denn ihr wißt, daß ihr durch Christus etwas viel Besseres besitzt; etwas, das einen bleibenden, unvergänglichen Wert hat. 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。
 因为你们体恤了那些被捆锁的人,并且你们的家业被人抢去,也甘心忍受,知道自己有更美长存的家业。 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance.
 For ye had compassion of me in my bonds, and took joyfully the spoiling of your goods, knowing in yourselves that ye have in heaven a better and an enduring substance. Wie felsiger Boden ist ein Mensch, der die Botschaft hört und mit  Freuden  annimmt.
 Wie felsiger Boden ist ein Mensch, der die Botschaft hört und mit  Freuden  annimmt. 撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受;
 撒在石头地上的,就是人听了道,当下欢喜领受; But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;