So schnell sie konnten, liefen sie in die Stadt zurück, um den elf Jüngern und den anderen Freunden Jesu zu berichten, was sie erlebt hatten.
便从坟墓那里回去,把这一切事告诉十一个使徒和其余的人。
And returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Darauf antwortete Jesus: "Kennt ihr nicht die Geschichte von König David und seinen Freunden ?
耶稣对他们说:“经上记着大卫和跟从他的人饥饿之时所作的事,连这个你们也没有念过吗?
And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him;
weil sie dachten: Er wird mit Verwandten oder Freunden gegangen sein.
以为他在同行的人中间,走了一天的路程,就在亲族和熟识的人中找他。
Heftig bestritt es Petrus auch diesmal. Doch nach einer Weile sagten auch die Umstehenden: "Natürlich gehörst du zu seinen Freunden ; du kommst doch auch aus Galiläa!"
彼得又不承认。过了不多的时候,旁边站着的人又对彼得说:“你真是他们一党的!因为你是加利利人。”
And he denied it again. And a little after, they that stood by said again to Peter, Surely thou art one of them: for thou art a Galilaean, and thy speech agreeth thereto.
Erregt verließen die Pharisäer die Synagoge und trafen sich mit den Freunden und Anhängern des Königs Herodes. Sie berieten miteinander, wie sie Jesus am einfachsten aus dem Weg räumen könnten.
法利赛人出去,同希律一党的人商议,怎样可以除灭耶稣。
And the Pharisees went forth, and straightway took counsel with the Herodians against him, how they might destroy him.