 
  


 母
母 :>G
:>G 调音阶
调音阶

 音
音  :>G
:>G 调(g-Goll)
调(g-Goll) 简写
简写  ]
] (Gramm)
(Gramm) 符号
符号 


 )
)

 (Neugrad =Gon)
(Neugrad =Gon) 符号
符号 Von ihnen sa g t die Heili g e Schrift: "Sie sind wie betäubt.[3] Mit ihren Au g en sehen sie nichts, mit ihren Ohren hören sie nichts - und das bis auf den heuti g en Ta g ." g
 Von ihnen sa g t die Heili g e Schrift: "Sie sind wie betäubt.[3] Mit ihren Au g en sehen sie nichts, mit ihren Ohren hören sie nichts - und das bis auf den heuti g en Ta g ." g  如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。”
 如经上所记:“ 神给他们昏迷的心,眼睛不能看见,耳朵不能听见,直到今日。” (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day.
 (According as it is written, God hath given them the spirit of slumber, eyes that they should not see, and ears that they should not hear;) unto this day. Aber nicht jeder, der diese Heilsbotschaft hört, nimmt sie auch an. So kla g te schon der Prophet Jesaja: "Herr, wer  g laubt denn unseren Worten?" g
 Aber nicht jeder, der diese Heilsbotschaft hört, nimmt sie auch an. So kla g te schon der Prophet Jesaja: "Herr, wer  g laubt denn unseren Worten?" g  只是人没有都听从福音。因为以赛亚说:“主啊,我们所传的有谁信呢?”
 只是人没有都听从福音。因为以赛亚说:“主啊,我们所传的有谁信呢?” But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?
 But they have not all obeyed the gospel. For Esaias saith, Lord, who hath believed our report?