Von Abraham bis zu König David sind es also vierzehn Generationen . Auch von David bis zur Verbannung in Babylon sind es vierzehn Generationen , und von dieser Zeit bis zu Christus noch einmal vierzehn.
这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Von Abraham bis zu König David sind es also vierzehn Generationen . Auch von David bis zur Verbannung in Babylon sind es vierzehn Generationen , und von dieser Zeit bis zu Christus noch einmal vierzehn.
这样,从亚伯拉罕到大卫共有十四代;从大卫到迁至巴比伦的时候也有十四代;从迁至巴比伦的时候到基督又有十四代。
So all the generations from Abraham to David are fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon are fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ are fourteen generations.
Erzählt euren Kindern davon, damit sie es ihren eigenen Kindern weitersagen, und diese sollen den folgenden Generationen darüber berichten:
你们要将这事传与子,子传与孙,孙传与后代。
Tell ye your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.
Der Engel trat ganz nahe an mich heran. Ich erschrak und fiel vor ihm zu Boden. Er aber sagte zu mir: "Du Mensch, hör genau zu: Dir wurde vor Augen geführt, was die kommenden Generationen erleben werden."
他便来到我所站的地方。他一来,我就惊慌俯伏在地,他对我说:“人子啊!你要明白,因为这是关乎末后的异象。”
So he came near where I stood: and when he came, I was afraid, and fell upon my face: but he said unto me, Understand, O son of man: for at the time of the end shall be the vision.
Die Söhne strafst du für die Schuld ihrer Väter, aber deine Güte erweist du an Tausenden von Generationen . Du bist groß und unüberwindlich, Herr, allmächtiger Gott!
你施慈爱与千万人,又将父亲的罪孽报应在他后世子孙的怀中,是至大全能的 神,万军之耶和华是你的名。
Thou shewest lovingkindness unto thousands, and recompensest the iniquity of the fathers into the bosom of their children after them: the Great, the Mighty God, the LORD of hosts, is his name,