Da gehe es um Gerechtigkeit, Nachhaltigkeit und Menschlichkeit. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Dagegen stellt Sana als wesentliche Merkmale des spanischen Anarchismus mehrere Eigenschaften heraus: "den Sinn für Gleichheit und Gerechtigkeit, die Ablehnung von Staat und Behörde, die Bereitschaft zur Revolte". (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
In den Entwurf hat die Parteispitze Ökologie, Selbstbestimmung, Gerechtigkeit und Demokratie als zentrale Werte aufgenommen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Wir alle aber warten auf den neuen Himmel[4] und die neue Erde, die Gott uns zugesagt hat. Wir warten auf diese neue Welt, in der es endlich Gerechtigkeit gibt.
但我们照他的应许,盼望新天新地,有义居在其中。
Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Weil sie glaubten und Gott vertrauten, konnte er Großes durch sie tun. Sie bezwangen Königreiche, sorgten für Recht und Gerechtigkeit und erlebten, wie sich Gottes Verheißungen erfüllten. Vor dem Rachen des Löwen wurden sie bewahrt,
他们因着信,制伏了敌国,行了公义,得了应许,堵了狮子的口,
Who through faith subdued kingdoms, wrought righteousness, obtained promises, stopped the mouths of lions,
Abraham gab ihm damals den zehnten Teil seiner ganzen Kriegsbeute. Melchisedek heißt eigentlich "König der Gerechtigkeit ". Aber weil Melchisedek auch König von Salem war, heißt er auch "König des Friedens".
To whom also Abraham gave a tenth part of all; first being by interpretation King of righteousness, and after that also King of Salem, which is, King of peace;