 
   -3  Gerschom  von der Sippe Pinhas; aniel von der Sippe Itamar; attusch, der Sohn Schechanjas, von der Sippe David;[1] Secharja von der Sippe Parosch und mit ihm 150 Männer, die in die Geschlechtsregister eingetragen waren;
 -3  Gerschom  von der Sippe Pinhas; aniel von der Sippe Itamar; attusch, der Sohn Schechanjas, von der Sippe David;[1] Secharja von der Sippe Parosch und mit ihm 150 Männer, die in die Geschlechtsregister eingetragen waren; 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突。
 属非尼哈的子孙有革顺;属以他玛的子孙有但以理;属大卫的子孙有哈突。 Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush.
 Of the sons of Phinehas; Gershom: of the sons of Ithamar; Daniel: of the sons of David; Hattush. Moses Söhne hießen  Gerschom  und Eliser.
 Moses Söhne hießen  Gerschom  und Eliser. 摩西的儿子是革舜和以利以谢;
 摩西的儿子是革舜和以利以谢; The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer.
 The sons of Moses were, Gershom, and Eliezer. und mit ihren beiden Söhnen. Der ältere hieß  Gerschom  ("ein Fremder dort"), weil Mose bei seiner Geburt gesagt hatte: "Wir wollen ihn  Gerschom  nennen, denn ich habe hier in einem fremden Land Schutz gesucht."
 und mit ihren beiden Söhnen. Der ältere hieß  Gerschom  ("ein Fremder dort"), weil Mose bei seiner Geburt gesagt hatte: "Wir wollen ihn  Gerschom  nennen, denn ich habe hier in einem fremden Land Schutz gesucht." 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。”
 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。” And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land: und mit ihren beiden Söhnen. Der ältere hieß  Gerschom  ("ein Fremder dort"), weil Mose bei seiner Geburt gesagt hatte: "Wir wollen ihn  Gerschom  nennen, denn ich habe hier in einem fremden Land Schutz gesucht."
 und mit ihren beiden Söhnen. Der ältere hieß  Gerschom  ("ein Fremder dort"), weil Mose bei seiner Geburt gesagt hatte: "Wir wollen ihn  Gerschom  nennen, denn ich habe hier in einem fremden Land Schutz gesucht." 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。”
 又带着西坡拉的两个儿子,一个名叫革舜,因为摩西说:“我在外邦作了寄居的。” And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land:
 And her two sons; of which the name of the one was Gershom; for he said, I have been an alien in a strange land: