Ich, der Herr, bereite Ephraim Schmerzen wie eine eiternde Wunde, und ich quäle Juda wie ein bösartiges Geschwür .
我使以法莲如虫蛀之物;使犹大家如朽烂之木。
Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
Als Jesaja den todkranken König besuchte, ordnete er an, man solle einen Umschlag aus gepreßten Feigen auf Hiskias Geschwür legen, damit er bald wieder gesund werde.
以赛亚说:“当取一块无花果饼来,贴在疮上,王必痊愈。”
For Isaiah had said, Let them take a lump of figs, and lay it for a plaister upon the boil, and he shall recover.
Dann befahl Jesaja: "Man soll einen Umschlag aus gepreßten Feigen machen und ihn auf das Geschwür des Königs legen!" Da wurde Hiskia gesund.
以赛亚说:“当取一块无花果饼来。”人就取了来,贴在疮上,王便痊愈了。
And Isaiah said, Take a lump of figs. And they took and laid it on the boil, and he recovered.
Stellt dieser eine Vertiefung der Haut und weiß gewordenes Haar fest, erklärt er den Kranken für unrein. Denn dann hat sich an der Stelle, wo vorher das Geschwür war, Aussatz gebildet.
祭司要察看,若现象洼于皮,其上的毛也变白了,就要定他为不洁净,是大麻风的灾病发在疮中。
And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.
Wenn sich auf der Haut eines Menschen ein Geschwür bildet und wieder abheilt,
“人若在皮肉上长疮,却治好了;
The flesh also, in which, even in the skin thereof, was a boil, and is healed,