Introducing  Mydict 中文 繁体中文 Deutsch English
     
Gewänder    Aussprache  加入生词本  
[das] pl.Gewande 装。裳。
garment
  1. Die Namen der rikamierten Gewänder und Decken zeigen sowohl eine große Mannigfaltigkeit ihres Stoffs und ihrer Technik als die Herkunft aus dem Byzantinischen Reich. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter / IV. Buch, 5. Kapitel, 2)
  2. Der König, seine römische Gemahlin Tassia und seine Tochter Rotrudis warfen am Grabe Petri ihre fürstlichen Gewänder ab und ließen sich vom Papst mit dem Mantel und Schleier der Heiligen bekleiden. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter / IV. Buch, 2. Kapitel, 2)
  3. Von Bildsäulen jener Art ist nichts auf uns gekommen, aber es darf kaum bezweifelt werden, daß man in den Kirchen bereits hölzerne Figuren von Heiligen gebrauchte, die man mit Farben bemalte und in Gewänder kleidete. (Quelle: Ferdinand Gregorovius - Geschichte der Stadt Rom im Mittelalter / V. Buch, 1. Kapitel, 3)
  1. Ezekiel 27:24
    Prächtige Gewänder boten sie dir, Mäntel aus violettem Purpur, bunte Stoffe, mehrfarbige Teppiche und gedrehte, feste Seile.
    这些商人以美好的货物,包在绣花蓝色包袱内,又有华丽的衣服,装在香柏木的箱子里,用绳捆着,与你交易。
    These were thy merchants in all sorts of things, in blue clothes, and broidered work, and in chests of rich apparel, bound with cords, and made of cedar, among thy merchandise.
  2. Ezekiel 26:16
    Die Herrscher der Küstenvölker steigen von ihrem Thron herunter. Sie legen ihre prächtigen Mäntel und ihre bunten Gewänder ab. Der Schreck läßt sie nicht los, sie kauern voller Entsetzen auf der Erde und hören nicht mehr auf zu zittern.
    那时靠海的君王必都下位,除去朝服,脱下花衣,披上战兢。坐在地上,时刻发抖,为你惊骇。
    Then all the princes of the sea shall come down from their thrones, and lay away their robes, and put off their broidered garments: they shall clothe themselves with trembling; they shall sit upon the ground, and shall tremble at every moment, and be astonished at thee.
  3. Ezekiel 7:18
    Als Zeichen der Trauer tragen sie Gewänder aus Sacktuch, sie zittern am ganzen Körper. Die Scham steht ihnen im Gesicht geschrieben; die Köpfe haben sie sich kahlgeschoren.
    要用麻布束腰,被战兢所盖;各人脸上羞愧,头上光秃。
    They shall also gird themselves with sackcloth, and horror shall cover them; and shame shall be upon all faces, and baldness upon all their heads.
  4. Isaiah 36:22
    Entsetzt zerrissen Eljakim, Schebna und Joach ihre Gewänder . Sie eilten zu Hiskia und wiederholten ihm die ganze Rede des Rabschake.
    当下希勒家的儿子家宰以利亚敬和书记舍伯那,并亚萨的儿子史官约亚,都撕裂衣服来到希西家那里,将拉伯沙基的话告诉了他。
    Then came Eliakim, the son of Hilkiah, that was over the household, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, to Hezekiah with their clothes rent, and told him the words of Rabshakeh.
  5. Isaiah 32:11
    Ja, fürchtet euch, ihr Sorglosen, und zittert, ihr Unbekümmerten! Legt eure feinen Gewänder ab, und zieht Trauerkleider aus Sacktuch an!
    安逸的妇女啊!要战兢;无虑的女子啊!要受骚扰。脱去衣服、赤着身体、腰束麻布。
    Tremble, ye women that are at ease; be troubled, ye careless ones: strip you, and make you bare, and gird sackcloth upon your loins.


点击登录
Sponsor

双立人(Zwilling) 中国刀 29.67


Sponsor Kontakt