Sie bringt uns dazu, daß wir uns von aller Gottlosigkeit , allen selbstsüchtigen Wünschen trennen, dafür aber besonnen und rechtschaffen leben, so wie es Gott gefällt.
教训我们除去不敬虔的心和世俗的情欲,在今世自守、公义、敬虔度日,
Teaching us that, denying ungodliness and worldly lusts, we should live soberly, righteously, and godly, in this present world;
Beteilige dich nicht an dem heillosen, leeren Geschwätz gewisser Leute. Sie geraten dadurch nur immer tiefer in die Gottlosigkeit .
但要远避世俗的虚谈,因为这等人必进到更不敬虔的地步。
But shun profane and vain babblings: for they will increase unto more ungodliness.
Danach wird ganz Israel gerettet, so wie es bei den Propheten heißt: "Aus Jerusalem[7] wird der Retter kommen. Er wird Israel[8] von seiner Gottlosigkeit bekehren.
于是以色列全家都要得救。如经上所记:“必有一位救主从锡安出来,要消除雅各家的一切罪恶;”
And so all Israel shall be saved: as it is written, There shall come out of Sion the Deliverer, and shall turn away ungodliness from Jacob:
Petrus sprach noch lange mit ihnen und forderte sie eindringlich auf: "Laßt euch von eurer Gottlosigkeit erretten!"[4]
彼得还用许多话作见证,劝勉他们说:“你们当救自己脱离这弯曲的世代。”
And with many other words did he testify and exhort, saying, Save yourselves from this untoward generation.
Den Bund, den ich mit euch geschlossen habe, habt ihr verraten. Aber nun habt ihr eure Gottlosigkeit zu weit getrieben! Darum werde ich euch alle bestrafen!
这些悖逆的人,肆行杀戮,罪孽极深;我却斥责他们众人。
And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.