Jetzt ist es nicht mehr wichtig, ob ihr Juden oder Griechen , Sklaven oder Freie, Männer oder Frauen seid: in Christus seid ihr alle eins.
并不分犹太人、希腊人、自主的、为奴的,或男或女;因为你们在基督耶稣里都成为一了。
There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus.
Wir haben alle denselben Geist empfangen und gehören darum durch die Taufe zu dem einen Leib Christi[6] , ganz gleich, ob wir nun Juden oder Griechen , Sklaven oder Freie sind; alle sind wir mit demselben Geist erfüllt.
我们不拘是犹太人,是希腊人,是为奴的,是自主的,都从一位圣灵受洗,成了一个身体,饮于一位圣灵。
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
Und dennoch erfahren alle, die von Gott berufen sind - Juden wie Griechen -, daß sich gerade in diesem gekreuzigten Christus Gottes Kraft und Gottes Weisheit zeigen.
但在那蒙召的,无论是犹太人、希腊人,基督总为 神的能力, 神的智慧。
But unto them which are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God, and the wisdom of God.
Wir aber sagen den Menschen, daß Christus - der Sohn Gottes - für uns sterben mußte, auch wenn das für die Juden eine Gotteslästerung ist und für die Griechen schlichtweg Unsinn.
我们却是传钉十字架的基督,在犹太人为绊脚石,在外邦人为愚拙;
But we preach Christ crucified, unto the Jews a stumblingblock, and unto the Greeks foolishness;
Die Juden wollen Wunder sehen, und die Griechen suchen die Antwort auf ihre Fragen in der Philosophie.[8]
犹太人是要神迹,希腊人是求智慧;
For the Jews require a sign, and the Greeks seek after wisdom: