Dann müssen sich alte Kameraden im Herrendienst einmal die Wämser zerstoßen und auf brauner Heide ihr Leben geben und nehmen. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 7 (1))
Das Himmelsdach umschloß schwarzgrau, wie ein ungeheures Kerkergewölbe, die Heide, den Turm und die beiden Gatten, nur am Morgen und Abend vermochte man an einem feurigen Scheine den Ort zu erkennen, in welchem die Wintersonne auf- und niederstieg. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 9)
Der Tauwind erhob sich und schüttete Regenwolken über das Stromeis und die Schneehügel der Heide. (Quelle: Gustav Freytag - Die Ahnen / Marcus König / 10 (1))
Wer sich aber weigert, seine Angehörigen zu versorgen - und das gilt besonders für Familienmitglieder -, der ist kein Christ; er ist schlimmer als ein Heide .
人若不看顾亲属,就是背了真道,比不信的人还不好,不看顾自己家里的人,更是如此。
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Nun, es ist schon ein ganz besonderer Vorzug, ein Jude zu sein[7] und an Gott zu glauben, wenn du seine Gebote befolgst. Tust du es aber nicht, dann bist du nicht besser als jeder Heide .
你若是行律法的,割礼固然于你有益;若是犯律法的,你的割礼就算不得割礼。
For circumcision verily profiteth, if thou keep the law: but if thou be a breaker of the law, thy circumcision is made uncircumcision.