Was fehlt ist Arbeit: Nach wie vor ist die Arbeitslosenquote im Osten mit 19,3 Prozent mehr als doppelt so hoch wie im Westen. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Derivate sind Kapitalmarktgeschäfte, die zur Absicherung von offenen Positionen dienen, aber ihrerseits hoch spekulativ sind. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Entsprechend hoch fallen natürlich mit 1,31 Meter die Hecktüren aus, die bei der Version mit Normaldach 1,14 Meter hoch sind - ihre Breite liegt bei beiden Varianten bei 1,23 Meter. (Quelle: Der Spiegel ONLINE)
Er allein ist der Hohepriester, den wir brauchen: Er ist heilig und ohne jede Schuld, rein und ohne Fehler, von Gott hoch erhoben auf den Ehrenplatz im Himmel.
象这样圣洁、无邪恶、无玷污、远离罪人、高过诸天的大祭司,原是与我们合宜的。
For such an high priest became us, who is holy, harmless, undefiled, separate from sinners, and made higher than the heavens;
Alle, die als Leiter der Gemeinde, als Älteste, ihren Dienst verantwortungsvoll ausüben, sollen nicht nur gut versorgt, sondern auch hoch geachtet werden; vor allem, wenn sie mit ganzem Einsatz Gottes Wort verkündigen und die Gemeinde unterrichten.
那善于管理教会的长老,当以为配受加倍的敬奉;那劳苦传道教导人的,更当如此。
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
Herzliche Grüße auch an Andronikus und Junias, meine jüdischen Landsleute, die mit mir wegen ihres Glaubens im Gefängnis waren. Beide sind ja noch vor mir Christen geworden und überall als Botschafter des Evangeliums[2] hoch angesehen.
又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。
Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
Seid einmütig untereinander und streitet nicht. Versucht nicht immer wieder, hoch hinauszuwollen, sondern seid euch auch für geringe Dinge nicht zu schade. Hütet euch vor Selbstüberschätzung und Besserwisserei.
要彼此同心,不要志气高大,倒要俯就卑微的人(“人”或作“事”)。不要自以为聪明。
Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.