Dann nahmen sie Haltung an und grüßten Jesus voller Hohn : "Es lebe der König der Juden!"
就庆贺他说:“恭喜,犹太人的王啊!”
And began to salute him, Hail, King of the Jews!
Er wird ihnen versprechen: "Ich schenke euch wieder so viel Getreide, Wein und Öl, daß ihr genug zu essen habt. Ich setze euch nicht länger dem Hohn und Spott anderer Völker aus!
耶和华应允他的百姓说:“我必赐给你们五谷、新酒和油,使你们饱足;我也不再使你们受列国的羞辱;
Yea, the LORD will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:
Ich sorge dafür, daß du den Hohn und Spott anderer Völker nicht länger ertragen mußt. Land Israel, nie mehr wirst du deinen Bewohnern den Tod bringen. Mein Wort gilt!"
我使你不再听见各国的羞辱,不再受万民的辱骂,也不再使国民绊跌。这是主耶和华说的。”
Neither will I cause men to hear in thee the shame of the heathen any more, neither shalt thou bear the reproach of the people any more, neither shalt thou cause thy nations to fall any more, saith the Lord GOD.
Denn sooft ich das Wort ergreife, schreie ich: "Gewalt und Zerstörung erwarten euch!" Deine Botschaft bringt mir nichts als Hohn und Spott.
我每逢讲论的时候,就发出哀声,我喊叫说:“有强暴和毁灭?”因为耶和华的话终日成了我的凌辱、讥刺。
For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the LORD was made a reproach unto me, and a derision, daily.
Wer sich von Gott lossagt, wird zwangsläufig schuldig, Schuld aber bringt Schande und Hohn .
恶人来,藐视随来;羞耻到,辱骂同到。
When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.