zur Anbetung selbstgewählter Idole und zu abergläubischem Vertrauen auf übersinnliche Kräfte. Feindseligkeit, Streitsucht, unberechenbare Eifersucht, Intrigen , Uneinigkeit und Spaltungen bestimmen dann das Leben ebenso
拜偶像、邪术、仇恨、争竞、忌恨、恼怒、结党、纷争、异端、
Idolatry, witchcraft, hatred, variance, emulations, wrath, strife, seditions, heresies,
"An die Stelle des verstorbenen Königs wird ein skrupelloser Mann treten. Er ist zwar nicht für die Thronfolge bestimmt, reißt aber durch Intrigen die Herrschaft an sich.
“必有一个卑鄙的人兴起接续为王,人未曾将国的尊荣给他;他却趁人坦然无备的时候,用谄媚的话得国。
And in his estate shall stand up a vile person, to whom they shall not give the honour of the kingdom: but he shall come in peaceably, and obtain the kingdom by flatteries.
Doch ich, der heilige Gott Israels, antworte ihnen: Ihr haltet es nicht für nötig, auf meine Warnungen und Befehle zu hören. Lieber verlaßt ihr euch auf Gewalt und Intrigen .
所以以色列的圣者如此说:“因为你们藐视这训诲的话,倚赖欺压和乖僻,以此为可靠的。
Wherefore thus saith the Holy One of Israel, Because ye despise this word, and trust in oppression and perverseness, and stay thereon:
Hüte dich davor, ihm abtrünnig zu werden, und laß dich nicht auf Intrigen ein, denn der König setzt ja doch alles durch, was ihm gefällt.
不要急躁离开王的面前,不要固执行恶,因为他凡事都随自己的心意而行。
Be not hasty to go out of his sight: stand not in an evil thing; for he doeth whatsoever pleaseth him.