Weil er an Gottes Zusagen glaubte, konnte ( Joseph ) vor seinem Tod den Auszug des Volkes Israel aus Ägypten voraussagen. Er rechnete so fest damit, daß er anordnete, beim Auszug seine Gebeine mitzunehmen.[10]
约瑟因着信,临终的时候,提到以色列族将来要出埃及,并为自己的骸骨留下遗命。
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
Ein neuer Pharao kam an die Macht, der von Joseph nichts mehr wußte.
直到有不晓得约瑟的新王兴起。
Till another king arose, which knew not Joseph.
Joseph ließ seinen Vater Jakob und alle seine Verwandten nach Ägypten kommen, insgesamt fünfundsiebzig Menschen.
约瑟就打发弟兄,请父亲雅各和全家七十五个人都来。
Then sent Joseph, and called his father Jacob to him, and all his kindred, threescore and fifteen souls.
Bei ihrer zweiten Reise nach Ägypten gab sich Joseph seinen Brüdern zu erkennen. Nun erfuhr der Pharao, aus welchem Land Joseph stammte.
第二次约瑟与弟兄们相认,他的亲族也被法老知道了。
Bei ihrer zweiten Reise nach Ägypten gab sich Joseph seinen Brüdern zu erkennen. Nun erfuhr der Pharao, aus welchem Land Joseph stammte.
第二次约瑟与弟兄们相认,他的亲族也被法老知道了。