 
  
 Judas , der Jesus Christus dient, ein Bruder des Jakobus, schreibt diesen Brief an alle, die Gott zum Glauben berufen hat. Gott, der Vater, liebt euch alle, und Jesus Christus wird euch sicher ans Ziel bringen[1] .
  Judas , der Jesus Christus dient, ein Bruder des Jakobus, schreibt diesen Brief an alle, die Gott zum Glauben berufen hat. Gott, der Vater, liebt euch alle, und Jesus Christus wird euch sicher ans Ziel bringen[1] . 耶稣基督的仆人,雅各的弟兄犹大,写信给那被召,在父 神里蒙爱,为耶稣基督保守的人。
 耶稣基督的仆人,雅各的弟兄犹大,写信给那被召,在父 神里蒙爱,为耶稣基督保守的人。 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called:
 Jude, the servant of Jesus Christ, and brother of James, to them that are sanctified by God the Father, and preserved in Jesus Christ, and called: Judas  und Silas - beide hatten prophetische Gaben - stärkten und ermutigten die Brüder durch ihre Predigten.
  Judas  und Silas - beide hatten prophetische Gaben - stärkten und ermutigten die Brüder durch ihre Predigten. 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。
 犹大和西拉也是先知,就用许多话劝勉弟兄,坚固他们。 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them.
 And Judas and Silas, being prophets also themselves, exhorted the brethren with many words, and confirmed them. Judas  und Silas wurden von der Gemeinde verabschiedet und kamen nach Antiochia. Dort beriefen sie eine Gemeindeversammlung ein und übergaben das Schreiben.
  Judas  und Silas wurden von der Gemeinde verabschiedet und kamen nach Antiochia. Dort beriefen sie eine Gemeindeversammlung ein und übergaben das Schreiben. 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。
 他们既奉了差遣,就下安提阿去,聚集众人,交付书信。 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle:
 So when they were dismissed, they came to Antioch: and when they had gathered the multitude together, they delivered the epistle: Judas  und Silas. Sie werden selbst noch berichten, was wir in der strittigen Frage entschieden haben.
  Judas  und Silas. Sie werden selbst noch berichten, was wir in der strittigen Frage entschieden haben. 我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。
 我们就差了犹大和西拉,他们也要亲口诉说这些事。 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.
 We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth. "Gehe in der Geraden Straße in das Haus des  Judas , und frage dort nach einem Saulus von Tarsus. Er betet gerade
 "Gehe in der Geraden Straße in das Haus des  Judas , und frage dort nach einem Saulus von Tarsus. Er betet gerade 主对他说:“起来!往直街去,在犹大的家里,访问一个大数人,名叫扫罗;他正祷告,
 主对他说:“起来!往直街去,在犹大的家里,访问一个大数人,名叫扫罗;他正祷告, And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,
 And the Lord said unto him, Arise, and go into the street which is called Straight, and enquire in the house of Judas for one called Saul, of Tarsus: for, behold, he prayeth,