Wenn du ein Heer zum Kampf aufstellst, ird dir dein Volk begeistert folgen. eierlich geschmückt, voll jugendlicher Kraft, tehen dir die jungen Krieger in großer Zahl zur Seite.[1]
当你掌权的日子(或作“行军的日子”),你的民要以圣洁的妆饰为衣(或作“以圣洁为妆饰”),甘心牺牲自己;你的民多如清晨的甘露(或作“你少年时光耀如清晨的甘露”)。
Thy people shall be willing in the day of thy power, in the beauties of holiness from the womb of the morning: thou hast the dew of thy youth.