Wird das Haus innerhalb dieses Jahres nicht zurückgekauft, bleibt es für immer im Besitz des Käufers und seiner Nachkommen und wird auch im Erlaßjahr nicht zurückgegeben. Dies gilt nur für Wohnhäuser in ummauerten Städten.
若在一整年之内不赎回,这城内的房屋,就定准永归买主世世代代为业;在禧年也不得出买主的手。
And if it be not redeemed within the space of a full year, then the house that is in the walled city shall be established for ever to him that bought it throughout his generations: it shall not go out in the jubile.
Wenn er aber das Geld für den Rückkauf nicht aufbringen kann, bleibt das Grundstück bis zum nächsten Erlaßjahr im Besitz des Käufers . Dann wird es wieder Eigentum des ursprünglichen Besitzers.
倘若不能为自己得回所卖的,仍要存在买主的手里,直到禧年;到了禧年,地业要出买主的手,自己便归回自己的地业。
But if he be not able to restore it to him, then that which is sold shall remain in the hand of him that hath bought it until the year of jubile: and in the jubile it shall go out, and he shall return unto his possession.