Du hast beschlossen, viele Völker auszurotten, doch damit hast du dein Leben verwirkt! Eswird deinem Königshaus den Untergang bringen!
你图谋剪除多国的民,犯了罪,使你的家蒙羞,自害己命。
Thou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.
Ich verwüste die Orte auf den Hügeln, wo die Nachkommen Isaaks ihre Götter verehren; ja, alle Heiligtümer Israels verwandle ich in Trümmerhaufen. Mein Schwert trifft das Königshaus Jerobeams!"
以撒的邱坛必然凄凉,以色列的圣所必然荒废。我必兴起,用刀攻击耶罗波安的家。”
And the high places of Isaac shall be desolate, and the sanctuaries of Israel shall be laid waste; and I will rise against the house of Jeroboam with the sword.
Dann befahl er seinem obersten Hofbeamten Aschpenas: "Wähle einige junge Israeliten aus dem judäischen Königshaus und den vornehmen Familien aus!
王吩咐太监长亚施毗拿,从以色列人的宗室和贵胄中,带进几个人来。
Der Herr gab mir den Auftrag, dem judäischen Königshaus eine Botschaft auszurichten:
“至于犹大王的家,你们当听耶和华的话;
And touching the house of the king of Judah, say, Hear ye the word of the LORD;
Was von Davids [1] Königshaus noch übrigbleibt, gleicht einem alten Baumstumpf. Doch er wird zu neuem Leben erwachen: in junger Trieb sprießt aus seinen Wurzeln hervor.
从耶西的本(原文作“蘖”)必发一条,从他根生的枝子必结果实。
And there shall come forth a rod out of the stem of Jesse, and a Branch shall grow out of his roots: