Wieso gibt es denn bei euch so viel Streit, Krieg und Kampf ? Kommt alles nicht daher, daß ihr euren Leidenschaften und Trieben nicht widerstehen könnt?
你们中间的争战、斗殴是从哪里来的呢?不是从你们百体中战斗之私欲来的吗?
From whence come wars and fightings among you? come they not hence, even of your lusts that war in your members?
Bis jetzt hat euch der Kampf gegen die Sünde noch nicht das Letzte abverlangt, euer Leben habt ihr noch nicht eingesetzt.
你们与罪恶相争,还没有抵挡到流血的地步。
Ye have not yet resisted unto blood, striving against sin.
Erinnert euch nur einmal an die Zeit, kurz nachdem ihr die Wahrheit kennengelernt habt und Christen geworden seid. Damals mußtet ihr euch in einem schweren und leidvollen Kampf bewähren.
你们要追念往日,蒙了光照以后,所忍受大争战的各样苦难:
But call to remembrance the former days, in which, after ye were illuminated, ye endured a great fight of afflictions;
Kämpfe den guten Kampf des Glaubens! Erringe so das ewige Leben. Dazu hat dich Gott berufen, und das hast du vor vielen Zeugen bekannt.
你要为真道打那美好的仗,持定永生。你为此被召,也在许多见证人面前,已经作了那美好的见证。
Fight the good fight of faith, lay hold on eternal life, whereunto thou art also called, and hast professed a good profession before many witnesses.
Damit kämpft ihr nun denselben Kampf wie ich. Und wie dieser Kampf aussieht, habt ihr ja früher selbst mitangesehen. Jetzt kann ich euch davon nur berichten.
你们的争战,就与你们在我身上从前所看见、现在所听见的一样。
Having the same conflict which ye saw in me, and now hear to be in me.