 
   。
。
 。
。


 。
。 重
重
 。
。 Philippus überlegte: "Wir müßten ein Vermögen[1] ausgeben, wenn wir für jeden auch nur ein  kleines  Stückchen Brot kaufen wollten."
 Philippus überlegte: "Wir müßten ein Vermögen[1] ausgeben, wenn wir für jeden auch nur ein  kleines  Stückchen Brot kaufen wollten." 腓力回答说:“就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点,也是不够的。”
 腓力回答说:“就是二十两银子的饼,叫他们各人吃一点,也是不够的。” Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little.
 Philip answered him, Two hundred pennyworth of bread is not sufficient for them, that every one of them may take a little. Habt ihr es denn noch immer nicht begriffen: Wer nicht wie ein  kleines  Kind voller Vertrauen zu Gott kommt, dem bleibt das Reich Gottes verschlossen."
 Habt ihr es denn noch immer nicht begriffen: Wer nicht wie ein  kleines  Kind voller Vertrauen zu Gott kommt, dem bleibt das Reich Gottes verschlossen." 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不象小孩子,断不能进去。”
 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不象小孩子,断不能进去。” Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein.
 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child shall in no wise enter therein. Habt ihr denn immer noch nicht begriffen: Wer nicht wie ein  kleines  Kind voller Vertrauen zu Gott kommt, dem bleibt das Reich Gottes verschlossen."
 Habt ihr denn immer noch nicht begriffen: Wer nicht wie ein  kleines  Kind voller Vertrauen zu Gott kommt, dem bleibt das Reich Gottes verschlossen." 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不象小孩子,断不能进去。”
 我实在告诉你们,凡要承受 神国的,若不象小孩子,断不能进去。” Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein.
 Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein. Er rief ein  kleines  Kind, stellte es in die Mitte und umarmte es. Dann sagte er:
 Er rief ein  kleines  Kind, stellte es in die Mitte und umarmte es. Dann sagte er: 于是领过一个小孩子来,叫他站在门徒中间;又抱起他来,对他们说:
 于是领过一个小孩子来,叫他站在门徒中间;又抱起他来,对他们说: And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them,
 And he took a child, and set him in the midst of them: and when he had taken him in his arms, he said unto them, Jesus rief ein  kleines  Kind, stellte es in ihre Mitte
 Jesus rief ein  kleines  Kind, stellte es in ihre Mitte 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中,
 耶稣便叫一个小孩子来,使他站在他们当中, And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,
 And Jesus called a little child unto him, and set him in the midst of them,