Und die Jünger füllten noch zwölf Körbe mit den Resten. So viel war von den fünf Gerstenbroten übriggeblieben.
他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。
Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.
Jeder aß sich satt, und trotzdem blieb noch viel übrig: zwölf Körbe voll.
他们就吃,并且都吃饱了;把剩下的零碎收拾起来,装满了十二篮子。
And they did eat, and were all filled: and there was taken up of fragments that remained to them twelve baskets.
"Oder denkt an die sieben Brote, die ich an viertausend Menschen verteilt habe! Wieviel blieb damals übrig?" Sie antworteten: "Sieben Körbe voll!"
“又掰开那七个饼分给四千人,你们收拾的零碎,装满了多少筐子呢?”他们说:“七个。”
And when the seven among four thousand, how many baskets full of fragments took ye up? And they said, Seven.
Habt ihr vergessen, daß ich fünftausend Menschen mit fünf Broten gesättigt habe? Wieviel Körbe habt ihr mit Resten gefüllt?" Sie antworteten: "Zwölf!"
我掰开那五个饼分给五千人,你们收拾的零碎,装满了多少篮子呢?”他们说:“十二个。”
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.
Nachdem sie alle satt waren, wurden die Reste eingesammelt: sieben Körbe voll.
众人都吃,并且吃饱了,收拾剩下的零碎,有七筐子。
So they did eat, and were filled: and they took up of the broken meat that was left seven baskets.