 
   羊。
羊。 Ihr räkelt euch auf weich gepolsterten, elfenbeinverzierten Betten und eßt das beste Fleisch von  Lämmern  und Kälbern.
 Ihr räkelt euch auf weich gepolsterten, elfenbeinverzierten Betten und eßt das beste Fleisch von  Lämmern  und Kälbern. 你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊。
 你们躺卧在象牙床上,舒身在榻上,吃群中的羊羔,棚里的牛犊。 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall;
 That lie upon beds of ivory, and stretch themselves upon their couches, and eat the lambs out of the flock, and the calves out of the midst of the stall; Zusätzlich zu dem jungen Stier und dem Schafbock soll er mir als Speiseopfer jeweils zwölf Kilogramm Mehl und vier Liter Öl darbringen; bei den  Lämmern  kann er selbst bestimmen, wieviel er dazugibt.
 Zusätzlich zu dem jungen Stier und dem Schafbock soll er mir als Speiseopfer jeweils zwölf Kilogramm Mehl und vier Liter Öl darbringen; bei den  Lämmern  kann er selbst bestimmen, wieviel er dazugibt. 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
 他也要预备素祭,为公牛献一伊法细面,为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah.
 And he shall prepare a meat offering, an ephah for a bullock, and an ephah for a ram, and for the lambs according as his hand shall attain unto, and an hin of oil to an ephah. Als Speiseopfer gehören zusätzlich zu dem Schafbock zwölf Kilogramm Mehl und vier Liter Öl; bei den  Lämmern  kann der Herrscher soviel dazugeben, wie er möchte.
 Als Speiseopfer gehören zusätzlich zu dem Schafbock zwölf Kilogramm Mehl und vier Liter Öl; bei den  Lämmern  kann der Herrscher soviel dazugeben, wie er möchte. 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。
 同献的素祭要为公绵羊献一伊法细面,为羊羔照他的力量而献,一伊法细面加油一欣。 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah.
 And the meat offering shall be an ephah for a ram, and the meat offering for the lambs as he shall be able to give, and an hin of oil to an ephah. Der Herr fragt: "Was soll ich mit euren vielen Opfern anfangen? Ich habe genug von euren Schafböcken und dem Fett eurer Mastkälber; das Blut eurer Opfertiere ist mir zuwider, sei es von Stieren, Ziegenböcken oder  Lämmern .
 Der Herr fragt: "Was soll ich mit euren vielen Opfern anfangen? Ich habe genug von euren Schafböcken und dem Fett eurer Mastkälber; das Blut eurer Opfertiere ist mir zuwider, sei es von Stieren, Ziegenböcken oder  Lämmern . 耶和华说:“你们所献的许多祭物,与我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悦。
 耶和华说:“你们所献的许多祭物,与我何益呢?公绵羊的燔祭和肥畜的脂油,我已经够了。公牛的血、羊羔的血、公山羊的血,我都不喜悦。 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats.
 To what purpose is the multitude of your sacrifices unto me? saith the LORD: I am full of the burnt offerings of rams, and the fat of fed beasts; and I delight not in the blood of bullocks, or of lambs, or of he goats. Unsere Vorratskammern sind dann randvoll, o daß wir mehr haben, als wir zum Leben brauchen. nsere Schafe und Ziegen auf den Weidenwerfen Tausende von  Lämmern ,
 Unsere Vorratskammern sind dann randvoll, o daß wir mehr haben, als wir zum Leben brauchen. nsere Schafe und Ziegen auf den Weidenwerfen Tausende von  Lämmern , 我们的仓盈满,能出各样的粮食;我们的羊,在田间孳生千万。
 我们的仓盈满,能出各样的粮食;我们的羊,在田间孳生千万。 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets:
 That our garners may be full, affording all manner of store: that our sheep may bring forth thousands and ten thousands in our streets: