 
   Darius war glücklich und erleichtert. Sofort befahl er, Daniel aus der  Löwengrube  zu holen. Man fand nicht die geringste Verletzung an ihm, denn er hatte auf seinen Gott vertraut.
 Darius war glücklich und erleichtert. Sofort befahl er, Daniel aus der  Löwengrube  zu holen. Man fand nicht die geringste Verletzung an ihm, denn er hatte auf seinen Gott vertraut. 王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住他们(“抓住”原文作“胜了”),咬碎他们的骨头。
 王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住他们(“抓住”原文作“胜了”),咬碎他们的骨头。 And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
 And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den. Im Morgengrauen stand er auf und lief schnell zur  Löwengrube .
 Im Morgengrauen stand er auf und lief schnell zur  Löwengrube . 临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说:“永生 神的仆人但以理啊!你所常事奉的 神能救你脱离狮子吗?”
 临近坑边,哀声呼叫但以理,对但以理说:“永生 神的仆人但以理啊!你所常事奉的 神能救你脱离狮子吗?” And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions?
 And when he came to the den, he cried with a lamentable voice unto Daniel: and the king spake and said to Daniel, O Daniel, servant of the living God, is thy God, whom thou servest continually, able to deliver thee from the lions? Darius befahl schließlich, Daniel zu verhaften und in die  Löwengrube  zu werfen. Er sagte zu Daniel: "Dein Gott, dem du so treu dienst, möge dich retten!"
 Darius befahl schließlich, Daniel zu verhaften und in die  Löwengrube  zu werfen. Er sagte zu Daniel: "Dein Gott, dem du so treu dienst, möge dich retten!" 有人搬石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事,毫无更改。
 有人搬石头放在坑口,王用自己的玺和大臣的印,封闭那坑,使惩办但以理的事,毫无更改。 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.
 And a stone was brought, and laid upon the mouth of the den; and the king sealed it with his own signet, and with the signet of his lords; that the purpose might not be changed concerning Daniel.