Ja, alle  Lichter  am Himmel lösche ich aus, deinetwegen bringe ich Finsternis über das ganze Land. Darauf gebe ich, der Herr, mein Wort.
 我必使天上的亮光都在你以上变为昏暗,使你的地上黑暗。这是主耶和华说的。
 All the bright lights of heaven will I make dark over thee, and set darkness upon thy land, saith the Lord GOD.
 Er hat die großen  Lichter  geschaffen; eine Gnade hört niemals auf!
 称谢那造成大光的,因他的慈爱永远长存。
 To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
 Gott schuf zwei große  Lichter , die Sonne für den Tag und den Mond für die Nacht, dazu alle Sterne.
 于是 神造了两个大光:大的管昼,小的管夜。又造众星。
 And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.
 Da befahl Gott: "Am Himmel sollen  Lichter  entstehen, die den Tag und die Nacht voneinander trennen und nach denen man die Jahreszeiten und auch die Tage und Jahre bestimmen kann!
  神说:“天上要有光体,可以分昼夜、作记号、定节令、日子、年岁;
 And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years: