 
   扁豆做
扁豆做
 肴
肴 价值
价值
 西
西 Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein  Linsengericht  verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten.
 Keiner von euch soll die Treue brechen wie Esau, für den nur materielle Dinge erstrebenswert waren. Für ein  Linsengericht  verschleuderte er das Vorrecht, als ältester Sohn sein Erbe und den besonderen Segen seines Vaters zu erhalten. 恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。
 恐怕有淫乱的,有贪恋世俗如以扫的,他因一点食物把自己长子的名分卖了。 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright.
 Lest there be any fornicator, or profane person, as Esau, who for one morsel of meat sold his birthright. Eines Tages - Jakob hatte gerade ein  Linsengericht  gekocht - kam Esau erschöpft von der Jagd nach Hause.
 Eines Tages - Jakob hatte gerade ein  Linsengericht  gekocht - kam Esau erschöpft von der Jagd nach Hause. 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。
 有一天,雅各熬汤,以扫从田野回来累昏了。 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint:
 And Jacob sod pottage: and Esau came from the field, and he was faint: